
В феврале Кировский драматический театр возглавил Евгений Ланцов. До этого Евгений Юрьевич был главным режиссером Русского республиканского драматического театра имени М. Ю. Лермонтова (Абакан, Хакасия). О своих впечатлениях о Вятке и новом сезоне в нашем интервью.
Надо принять
- Почему решили открыть сезон «Марьиным полем», где поднимается тема Великой Отечественной войны?
- Меня волнует эта тема. Шесть лет назад я уже ставил пьесу Олега Богаева на сцене Нового Художественного театра (г. Челябинск). Пьеса настолько богата смыслами, через неё настолько много можно ещё донести до зрителя, что я решил вернуться к ней ещё раз. Уже на вятской земле. Уверен, что кировчане её оценят. Эта постановка для тех, кто хочет разбираться во времени, в судьбе своей страны, в своей жизни. Для тех, кто хочет понимать ход истории, а не жевать жвачку военных сериалов, которые нам предлагает современное телевидение. В пьесе есть попытка анализа, попытка уйти вглубь темы, а не плавать на поверхности. Думаю, спектакль найдёт своего зрителя. Премьера уже показала, что среди публики есть отклик. Есть люди, которые не понимают и не хотят понимать, но, к счастью, их не так много. Мне кажется, что этот жанр – притчу – нет необходимости анализировать, его либо принимаешь, либо нет. Одна из зрительниц сравнила постановку с произведением Льюиса Кэролла «Алиса в стране чудес» – чем дальше, тем чудаковатей.
- Нас ждёт ещё одна премьера в ближайшее время - “Лисистрата” древнегреческого комедиографа Аристофана в постановке лауреата премии «Золотая маска№ Ларисы Александровой...
- Давно слежу за творчеством Ларисы Александровой и решил пригласить её, потому что она – потрясающий хореограф. Пьесу предложил сам, она согласилась. Я считаю, что театр обязан быть разнообразным: должны сочетаться в равной мере классика и современность.
Театр везде один
- Чем будете удивлять кировского зрителя?
- Сейчас «заваривается» проект, связанный с войной в Афганистане, по книге вятского писателя Виктора Бакина «Война матерей». Мы планируем постановку в следующем году, к 30-летию вывода советских войск из Афганистана. Я прочёл повесть и понял, что не могу пройти мимо этого материала. Не потому, что дата обязывает, а действительно по зову сердца. Спектакль будет просветительским, целевая аудитория – старшеклассники и студенты. К сожалению, сегодня многие из них даже не знают об этом факте нашей истории. Но от войны нельзя откреститься, нельзя её «замазать», забыть. Ценным является и то, что история Бакина про вятских парней. Это делает её современной, трепетной, сегодняшней.
У нас запланирована ещё одна премьера – «Уроки французского» по повести Валентина Распутина. Очень люблю этот рассказ у Распутина, давно мечтал его поставить. Я предложил этот материал нашему режиссёру Захару Пантелееву, и он согласился.
- Одна из причин ухода прежнего худрука Константина Солдатова - низкая посещаемость театра. За полгода вам как-то удалось исправить ситуацию?
- Полгода – слишком малый срок для театра, а возвращение зрителя – это забег на длинную дистанцию. Тем ни менее я вижу интерес зрителя к театру.
- Какие у вас впечатления, ощущения от кировского театра, от его публики?
- Да, замечательные ощущения! Зрители любят свой театр и хотят ответной реакции. Для меня это стало ключевым моментом, поэтому я оказался здесь. Главное - любить зрителя и понимать, для кого мы работаем. У молодых режиссёров есть потребность заявить о себе и сказать миру «я есть!», при этом важно понимать, насколько личные интересы совпадают со зрительскими.
- В последнее время театры стали чаще использовать формат так называемых читок, когда актёры с листа читают свои роли. Почему вы решили прибегнуть к такой форме?
- У читок могут быть совершенно разные цели. Я делаю это для того, чтобы пополнить репертуар, познакомить зрителя с новой драматургией. Потом зрители будут голосовать, стоит ли ставить ту или иную пьесу. Кстати, так вышло и с «Марьиным полем» – в мае мы показали эскиз, после которого зрители практически единогласно приняли решение, чтобы эскиз стал спектаклем. В сентябре планируется серия читок, после которых публика сама решит, предложит театру, что из этого должно появиться на сцене уже в форме полноценного спектакля.
- Вашу творческую географию называют причудливой. Действительно, в ней много городов и переездов. Каково жить и работать в постоянных перемещениях?
- Для меня всё это – один театр. Безусловно, я перемещаюсь географически, но всё равно это русский психологический репертуарный театр.
Великая сила Интернета
- Театр подключился к федеральному проекту «Большие гастроли». Что даёт участие в этой программе?
- Театр – это постоянно перемещающаяся кибитка, так повелось изначально, так родился театр как таковой. Для артистов гастроли – это счастье и своего рода экзамен на прочность, жизненную стойкость и на силу своего творчества. В этом году в рамках проекта «Большие гастроли» мы съездили в Воронеж, показали три спектакля: «Тёмные аллеи», «1825. Запрещённый роман» и «Дядюшкин сон».
- Театр присутствует и в социальных сетях. На ваш взгляд, это действительно так необходимо?
- К сожалению, пока наше присутствие в социальных сетях поставлено не так хорошо, как хотелось бы, и подаётся не всегда в нужном ракурсе. Социальные сети – большая сила, часть нашей жизни, которую невозможно никуда скрыть.
- Есть ли «обязаловка» для актёров вести аккаунты?
- Пока такого нет, но думаю, это необходимо культивировать. Театр должен работать в соцсетях, но вместе с тем необходимо устанавливать какие-то правила, чтобы не допустить в этом деле распущенности.
- Какое впечатление сложилось о городе и его жителях за эти полгода?
- У вятчан есть свой характер, самобытность – мне это импонирует. Что касается самого города, то, честно говоря, толком не успел его рассмотреть – практически всё время нахожусь на работе. Тем не менее не могу не отметить красоту исторического центра, где, собственно, расположен театр.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть